Cerca nel blog

mercoledì 5 aprile 2017

* La Freccia, il Giaguaro e la Squaw *

                                                                         
Ero abbagliata dal sole
quando la tua freccia
mi colpì al cuore.
 
Incredula,
la strappai dal corpo
e la gettai lontano.

Lo so, non mi volevi colpire.
Volevi salvare una squaw
inseguita da un giaguaro.

Lei si salvò
ma la punta acuminata
rimase conficcata
nel mio cuore.

Sopravvivo
ma ogni volta che mi abbracci
s’addentra sempre più
e sanguina il mio cuore
ferito.
        

     


2 commenti:

  1. Bonjour Mary Grace. Même à travers de la traduction approximative en Français de bien jolis vers.

    RispondiElimina
  2. Très gentil, Eric. Il est toujours très difficile de traduire les vers poétiques. Avec ce poème j'ai aussi fait la vidéo, avec la merveilleuse musique de maître japonais Kitaro. Je te l'envoie. Je crois qu'il te fera mieux comprendre le sens de mon poème. Bonne journée

    RispondiElimina